Wellcom to Dontree for Hmongyouth

รายชื่อผู้เข้าค่าย

 

รายชื่อผู้เข่าค่ายสร้างสรรค์ดนตรีเพื่อสุขภาวะสู่เยาวชนม้ง

วันที่ 20-22 ตุลาคม 2551

ณ ศูนย์ฝึกอบรมอุทยานธรรม วัดน้ำบ่อหลวง

ที่

ชื่อ-นามสกุล

อายุ

ที่อยู่

เบอร์โทรศัพท์

1.       

ด.ญ.อนุธิดา หวังพัฒนากุล

12

มูลนิธิพุทธเกษตรเชียงใหม่

 

2.       

ด.ญ.ณัฐธิดา แซ่เฒ่า

14

มูลนิธิพุทธเกษตรเชียงใหม่

 

3.       

ด.ญ.ศิริกันดา ฤทธิ์เนติกุล

14

มูลนิธิพุทธเกษตรเชียงใหม่

 

4.       

ด.ญ.พิทยา แซ่ลี

14

มูลนิธิพุทธเกษตรเชียงใหม่

 

5.       

ด.ญ.สุมาลี แซ่ย่าง

13

มูลนิธิพุทธเกษตรเชียงใหม่

 

6.       

ด.ญ.รจนา พันธ์ทอง

13

มูลนิธิพุทธเกษตรเชียงใหม่

 

7.       

ด.ญ.วรรณิสา เลาว้าง

13

มูลนิธิพุทธเกษตรเชียงใหม่

 

8.       

น.ส.พัชรินทร์ แซ่ย่าง

17

มูลนิธิพุทธเกษตรเชียงใหม่

 

9.       

น.ส.วาสนา เลาว้าง

15

มูลนิธิพุทธเกษตรเชียงใหม่

 

10.   

น.ส.สุชาดา มหันตชัย

17

มูลนิธิพุทธเกษตรเชียงใหม่

 

11.   

น.ส.อาหมี่ เมอแล

17

มูลนิธิพุทธเกษตรเชียงใหม่

 

12.   

ด.ช.ณฐพล กิ่งเพชรเสรีชน

11

ต.สันปูเลย อ.ดอยสะเก็ด จ.เชียงใหม่

 

13.   

ด.ญ.นภัสสร กิ่งเพชรเสรีชน

13

ต.สันปูเลย อ.ดอยสะเก็ด จ.เชียงใหม่

 

14.   

ด.ญ.ทรายพร จิตทอแสง

13

ต.สันปูเลย อ.ดอยสะเก็ด จ.เชียงใหม่

 

15.   

น.ส.ปนัดดา จิตทอแสง

15

ต.สันปูเลย อ.ดอยสะเก็ด จ.เชียงใหม่

 

16.   

น.ส.วรรณทนี กิ่งเพชรเสรีชน

15

ต.สันปูเลย อ.ดอยสะเก็ด จ.เชียงใหม่

 

17.   

ด.ช.ธนพร กิ่งเพชรเสรีชน

12

ต.สันปูเลย อ.ดอยสะเก็ด จ.เชียงใหม่

 

18.   

น.ส.ปริศนา งามทวีกุล

22

มหาวิทยาลัยราชภัฎเชียงใหม่

 

19.   

น.ส.พัชราพร งามทวีกุล

20

มหาวิทยาลัยราชภัฎเชียงใหม่

 

20.   

นายอินทรีย์ คัมภีรปัญญกุล

25

เครือข่ายพัฒนาศักยภาพเด็กและเยาวชนบนพื้นที่สูง

087-1791782

21.   

น.ส.วิไลลักษณ์ แซ่รี

22

เครือข่ายพัฒนาศักยภาพเด็กและเยาวชนบนพื้นที่สูง

086-2033491

22.   

นายสมยงค์ เชื่อมสกุล

22

มหาวิทยาลัยแม่โจ้

081-8398138

23.   

นายสสาร สว่างสู่กูล

25

เยาวชนม้งเชียงใหม่

083-8634742

24.   

น.ส.รุ่งทิวา ทรงอภิวัฒน์กุล

18

มหาวิทยาลัยราชภัฎเชียงใหม่

 

25.   

นายประเวทย์ ต๊ะวงศ์

21

มหาวิทยาลัยราชภัฎเชียงใหม่

 

26.   

นายทวีเกียรติ ทรงอภิวัฒน์กุล

18

มหาวิทยาลัยราชภัฎเชียงใหม่

 

27.   

นายประเสริฐ แซ่วะ

19

มหาวิทยาลัยราชภัฎเชียงใหม่

 

28.   

นายเอกพล เลาหาง

20

มหาวิทยาลัยราชภัฎเชียงใหม่

 

29.   

นายสมชาย ถาวรวิจิตร

20

มหาวิทยาลัยราชภัฎเชียงใหม่

 

30.   

นายสุรินทร์ ลีรื่อ

21

มหาวิทยาลัยราชภัฎเชียงใหม่

 

31.   

นายพีรวัฒน์ วงศ์นภาไพศาล

23

เยาวชนเครือข่ายภูชี้ฟ้า

 

32.   

นายสมพิศ แซ่ลี

21

เยาวชนเครือข่ายภูชี้ฟ้า

 

33.   

น.ส.กรรณิกา แซ่ว่าง

25

มูลนิธิพุทธเกษตรเชียงใหม่

 

34.   

นายอนุชา สิรินภาวงศ์

20

สมาคมม้ง

080-1246841

35.   

นางทัศนีย์ ทิวานันท์

30

สมาคมม้ง

 

36.   

 

 

 

 

เพลงที่พวกเราสร้างสรรค์ขึ้นมา

  

กลุ่มที่ 1

ชื่อเพลง ดนตรีสร้างสุข

 จับมือกันไว้ แล้วเราก้าวไปด้วยกับดนตรี

สุขภาพดี เพราะเราสร้างสรรค์ขึ้นมา

            ให้ใจเรามั่นคง ไม่ทอดทิ้งกันไปไหน

            หนทางแสนไกลแค่ไหนจะไปให้ถึง

(*)พวกเราทุกคนสร้างสรรค์ดนตรีขึ้นมา ให้เรารู้ว่าดนตรีนั้นเพื่อสุขภาพ

ให้เราทุกคนเข้าถึงดนตรี ให้ชีวิตนี้ก้าวไปด้วยกัน

สุขภาพดีก้าวไปพร้อมกับดนตรี ให้ทุกคนมีดนตรีนั้นอยู่ในใจ

            (**)มีผู้สนับสนุนมากมาย สสส.ใจดีกับเราสร้างสรรค์ดนตรีเพื่อเยาวชนทุกคน (*,**)

...กู๋ ลู้ ก้อ (kuv hlub koj) .....ฉันรักเธอ........

 สมาชิกกลุ่ม 1

1.   นายประเวศน์ ต๊ะววงศ์(ปั้ม)

2.   นายทวีเกียรติ ทรงอภิวัฒน์กุล(xyooj)

3.   นางสาวอาหมี่ เมอแล(น้องพริ้ม)

4.   ด.ญ.ณัฐธิดา แซ่เฒ่า(น้องแพรว)

5.   ด.ญ.นภัสสร กิ่งเพชรเสรีชน(หญิง)

 

 กลุ่มที่ 2 tshuab nplooj

ชื่อเพลง

Phooj ywg tus zoo ntawm kuv tau tuaj tsib nej(พ่ง ยือ ตู ยง เต่อ กู๋ เตา ตั้ว จี้ เน่)

Kuv zoo siab heev peb tau tuaj nyob ua ke(กู๋ ยง เซี้ย เห๋ง เป๊ เตา ย้อ อัว เก)

Kuv tsis muaj dab tsis ntshe kuv muaj txoj kev hlub(กู๋ จี มั่ว ด้า จี เช กู๋ มั่ว เก๋ ลู้)

Thiab hais lo lus zoo zoo rau koj xwb mog(เที่ย ไฮ ลอ ลู ยง ยง เดา ก้อ ซื้อ มอ)

            (*)Phooj ywg tus zoo peb yog ib haiv neeg hmoob(พ่ง ยือ ตู ยงเป๊ ยอ อี้ ไห เนง ม้ง)

            Peb yuav sib pab ntawm peb txoj kev ua hmoob(เป๊ ยั๋ว ซี้  ป๊า เต่อ เป๊ จ้อ เก๋ อัว ม้ง)

            Peb yuav sib hlub thiaj muaj txoj kev vam meej(เป๊ ยัว ซี้ ลู้ เที่ย มั่ว เก๋ หว่า เม่ง)

            Rau yav tom ntej thiaj li tsis txom nyem(เดรา หยา ต่ เต้ เที่ย จี จ่อ เหย่)

(**)Phooj ywg yus zoo ntshe peb yuav tau sib ncaim(พ่ง ยือ ตู ยง เช เป๊ หยั๋ว เตา ซี้ ไจ่)

Peb yuav nco ntsoov mus txog peb cov phooj ywg hmoob
(เป๊ หยั๋ว จอ จ๋ง เน่ มู จอ เป๊ จ๋อ พ่ง ยือ ม้ง)

Yuav tsis hnov qab txog peb cov kev sib hlub(หยั๋ว จี นอ ค้า จอ เป๊ จ๋อ เก๋ ซี้ ลู้)

Yuav khaws cia rau hauv nruab siab mus tag ib sim(*,**)
(ยัว เกอ เจีย เดรา เห๋า ดรั้ว เซี้ย มู ตา อี้ สี่)

            Yuav khaws cia rau hauv nruab siab mus tag ib sim
            (หยั๋ว เคอ เจีย เดรา เห๋า ดรั้ว เซี้ย มู ตา อี้ สี่)

แปลเพลงกลุ่มที่ 2

เพื่อนคนดียินดีที่เราได้มาพบกัน

รู้สึกดีใจมากที่เราได้มาอยู่ด้วยกัน

เราไม่มีอะไรจะให้มีแต่ความรักและคำพูดที่ดีๆเท่านั้น

*เพื่อนคนดีเราเป็นชาวเผ่าม้งด้วยกัน

เราจะช่วยเหลือซึ่งกันและกันและจะรักกัน

เพื่อในอนาคตเราจะได้มีความเจริญไม่ต้องลำบาก

**เพื่อนคนดี เราคงต้องจากกันแล้ว เราจะจดจำความรู้สึกดีๆ

และจะไม่ลืมเพื่อนม้งด้วยกันและจะเก็บไว้ในใจตลอดไป

สมาชิกกลุ่ม 2

1.      น.ส.พัชรินทร์ แซ่ย่าง (seb)

2.      น.ส.พิทยา แซ่ลี(yias)

3.      ด.ญ.สุมาลี แซ่ย่าง(nplias)

4.      น.ส.พัชราพร งามทวีกุล(xia)

5.      นายประเสริฐ ถาวรวิจิตร

6.      นายสมพิศ แซ่ลี(voos)

 

 กลุ่มที่ 3

ชื่อเพลง peb txoj kev sib hlub(เส้นทางความรักของพวกเรา)

Lub caij nyoog los txog lawm

Peb phooj ywg los ua ke

Peb muaj kev sib hlub

Yam zoo li phooj ywg

            (*)xav cia peb kev sib hlub

            Nyob li no mus ntev ntev

            Tsis xamuaj txoj kev tu siab

            (tsis xav muaj txoj kev tu siab)

Peb nyias tuaj nyias txhua qhov

Tuaj sib ntsib ntawm no

Ntshe yog peb txoj hmoov

Ntshe yog peb txoj hmoov

 

แปลกลุ่มที่ 3

เวลาที่ดีก็มาถึงแล้วเพื่อนทุกคนได้มาอยู่ด้วยกัน

พวกเรามีความรักต่อเพื่อนทุกคน

*อยากให้พวกเรามีความรักอยู่อย่างนี้ไปนานๆ

ไม่อยากให้มีเพื่อนคนใดคนหนึ่งเสียใจหรือทุกข์ใจ

เราต่างคนมาจากหลายที่ได้มาพบกันที่นี้

อาจเป็นเพราะเราเคยทำบุญด้วยกันถึงได้มาพบกัน

สมาชิกกลุ่ม 3

1.      น.ส.ปริศนา งามทวีกุล(yeev)

2.      นายพีรวัฒน์ วงศ์นภาไพศาล(เทิง)

3.      น.ส.วาสนา เลาว้าง(vaj)

4.      ด.ญ.รจนา พันธ์ทอง(น้องกาย)

5.      ด.ญ.ศิริกันต ฤทธิ์เนติกุล(ntxuajpag)

6.      นายสมชาย ถาวรวิจิตร(ntai)

 

 กลุ่มที่ 4

ชื่อเพลง zoo siab tau sib ntsib

 Zoo siab rau peb sawv daws

Zoo siab peb tau sib ntsib

            Peb yog tub ntxhais koom hmoob

            Kawm ntawv nyob nroog tseej maim

Nej yog leej twg tuaj nyob qhov twg tuaj

Nej yog leej twg tuaj nyob qhov twg tuaj

Cas yuav zoo nkauj ua luaj

Cas yuav zoo nkauj ua luaj

            Zoo siab peb tau sib pom

            Tau los nyob ua ib ke

Txawm yog nyob deb los ze

Txawm yog nyob deb los ze

Kom peb sib hlub sib pab

Ua phooj ywg mus tag ib sim

Kom peb sib hlub sib pab

Ua phooj ywg mus tag ib sim

 

แปลเพลงกลุ่มที่ 4

ยินดีกับพวกเราทุกๆคน ยินดีที่ได้รู้จัก

พวกเราคือกลุ่มหนุ่มสาวม้งที่เรียนอยู่ในเมืองเชียงใหม่

พวกคุณคือใครมาจากไหน ทำไมหน้าตาดูดีจัง

ดีใจที่วันนี้ได้มาเจอ ได้มาอยู่ด้วยกัน

ไม่ว่าจะอยู่ไกลหรือไกล้ก้ไม่เป็นไร

ขอแค่ให้เรารักกันและช่วยเหลือกัน

เป็นเพื่อนที่ดีซึ่งกันและกันตลอดไป

 

สมาชิกกลุ่ม 4

1.      น.ส.รุ่งทิวา ทรงอภิวัฒน์กุล(zaag xyooj)

2.      ด.ญ.อนุธิดา หวังพัฒนกุล(nub vaj)

3.      น.ส.ปนัดดา จิตทอแสง(pajzaub thoj)

4.      ด.ญ.วรรณิสา เลาว้าง(kaabnpauj vaj)

5.      นายสสาร สว่างสู่กุล(khais vaj)

 

 กลุ่มที่ 5

ชื่อเพลง peb yog hmoob

 
A C#m F#m Bm /E / A / E

                             A                 C#m                                   F#m

Kuv no zoo siab txawm kuv no yog hmoob yug

                             Bm                                                            E

Kuv xav tias zoo vim kuv muaj lus hmoob hais

                                A              C#m                                       F#m

Kuv xav hais tias peb hmoob yuav txawj sib hlub

                          Bm                    E                                           A

Kuv tsis tu siab txawm luag tsis hlub peb hmoob

                                                A                              C#m                           F#m

Xav hais peb hmoob thov kom nej no txawj sib hlub

                                                          Bm                                                        E

Hmoob tsis hlub hmoob leej twg yuav los hlub nej

                                                      A             C#m                                   F#m

Txhob faib pej xeem ua rau lub npe hmoob puas

                                                Bm                       E                                      A

Txhob ua luag ntsia tias hmoob tsis txawj sib hlub

                                              D                                 E                                       C#m                                  F#m

*Txawm tuaj kawm ntawv thov peb nco ntsoov tias peb no yog hmoob yug

Bm                           E                                             A

Thov peb kub siab nco peb lo lus hmoob

                                        D                         E                          C#m                                     F#m

Tsis hais tshuab qeej tshuab ncas mus txog tshuab nplooj tshuab raj

Bm                           E                                                   A

Peb thiaj hais tau tias peb yog hmoob yug…..(*)

                                                         D                        E                          C#m                                   F#m

Tsis hais tshuab qeej tshuab ncas mus txog tshuab nplooj tshuab raj

Bm                           E                                                   A

Peb thiaj hais tau tias peb yog hmoob yug

Bm                               E                                                    A

yuav zoo yuav phem los peb yog hmoob yug
 

แปลเพลงกลุ่มที่ 5 ชื่อเพลง พวกเราคือม้ง

ฉันภูมิใจที่เกิดมาเป็นม้ง ที่มีภาษาม้งพูด ฉันไม่เสียใจ

ถึงแม้ว่าเขาไม่รักม้ง แต่ฉันก็ภูมิใจที่ม้งรักกัน

อยากบอกกับม้งว่าอย่าแบ่งพวกกันจะทำให้เสียชื่อม้ง

อย่าทำให้เขามองว่าม้งไม่รักกัน

ถึงแม้จะมาเรียน ฉันก็จำไว้ว่าเป็นลูกหลานม้งและมีภาษาเป็นของตนเอง

ไม่ว่าการเป่าแคน เป่าจาห์ เป่าใบไม้ เป่าขลุ่ย

ฉันจะไม่ลืมว่าฉันเป็นลูกหลานม้ง

จะดีหรือร้ายแต่พวกเราก็คือ ม้ง

สมาชิกกลุ่ม 5

1.      นายสุรินทร์ ลีรื่อ(ริวคุง)

2.      น.ส.วิไลลักษณ์ แซ่รี(จอย)

3.      น.ส.สุชาดา มหันตชัย(พลอย)

4.      น.ส.กรรณิการ แซ่ว่าง

5.      ด.ช.ณฐพล กิ่งเพชรเสรีชน

6.      ด.ช.ธนพล กิ่งเพชรเสรีชน

 

ดนตรีเพื่อส่งพระพี่นางเสด็จสู่สรว#

 เพลง Xa nkauj ntsuab mus nqaum ntuj(ส่งนางฟ้าขึ้นสวรรค์)

 

           Am

peb cov tub ntxhais hluas hmoob

เป๊      จ๋อ     ตู๊        ชาย        ฮลัว      ม้ง

พวกเรากลุ่มเยาวชนม้ง

                       Em                               Dm

nyob pem roob tsis paub ntaub ntawv

นย๊อ     เป่        จ๊ง      จี่      โป๊ว     โต๊ว     นเตอห์

อยู่ตามป่าเขาลำเนาไพรไม่รู้หนังสือ (ไม่มีความรู้)

                         F                            E

tsis txeev kawm ib yam dab tsis

จี่        เจ๋ง        เก่อ       อี๊   หย่า    ด๊า     จี่

ไม่เคยได้รับการศึกษาใด 

 

                  Am

(*) txij li thaum  พระพี่นาง

    จี้       ลี    โถ่ว        พระพี่นาง

      ตราบแต่ สมเด็จพระเจ้าพี่นางฯ

                     Em                              Dm

     ua tua pab peb haiv neeg  hmoob

     อัว  โตว  ป๊า    เป๊     ฮาย    เน็ง         ม้ง

       ที่ได้ทรงพระกรุณาช่วยเหลือชนเผ่าม้ง

                      F                                  E

     pab mus thoob txhua tsav txhua yam

     ป๊า      หมู่      ท๊ง       ชัว        จา      ชัว       หย่า

       พระองค์ทรงเมตตาช่วยเหลือในทุกเรื่อง

 

                   Am

hnub tim ob lub ib  hli ntuj

ฮนู๊       ตี่      อ๊อ  ลู๊     อี๊     ฮลี   นตู๊

วันที่ 2 เดือนมกราคม 2551

                     Em                                Dm

neeg  qab ntuj tau poob kua muag

เน็ง        ค๊า    นตู๊   โตว   โป๊ง     กัว    หมั่ว

พสกนิกรทั่วฟ้าต่างร่ำไห้ โศกเศร้า

                   F                                  E

peb nkauj ntsuab tau tag..ib sim neej

เป๊      โก๊ว        จั๊ว        โตว ถ่า     อี๊    สี่      เน่ง

พระองค์ผู้เปรียบเสมือนนางฟ้าได้เสด็จสู่สวรรคาลัย

 

                                F

(**)  xa nkauj ntsuab rov qaum ntuj 

        ซา  โก๊ว         จั๊ว        จ๋อ    โก        นตู๊

           ส่งเสด็จนางฟ้า กลับสู่สรวงสวรรค์

                                 F                    G

        neeg qab ntuj kua muag los

         เน็ง     ค๊า     นตู๊   กัว     หมั่ว     ลอ

           พสกนิกรทั่วฟ้าต่างร่ำให้  โศกเศร้าอาดูร

                               F                                                         E

        txij hnub no peb yuav tsis pom……ib  zaug ntxiv (*)

        จี้        ฮนู๊    นอ  เป๊      ยัว       จี      ป่อ              อี๊    โหย่ว   จี่

           นับแต่วันพวกเราคงไม่ได้เห็นพระองค์อีกแล้ว

 

                   Am

txij hnub no peb yuav ua zoo

จี้        ฮนู๊    นอ   เป๊       ยัว    อัว   ยง

จากวันนี้ไปพวกเราจะขอทำความดี

                     Em                                Dm

peb haiv hmoob tsis ua ke phem

เป๊    ฮาย         ม้ง         จี่     อัว  เก   เผ่

เราชนเผ่าม้งจะไม่ทำความชั่ว

                 F                                  E

sib koom tes pab peb hais neeg hmoob (**,**) 

สี่      ก่ง       เต     ป๊า   เป๊     ฮาย    เน็ง       ม้ง

ร่วมมือร่วมใจช่วยเหลือพวกเรากันเอง(ตามพระราชดำริพระพี่นาง)

                         F

 xa nkauj ntsuab rov qaum ntuj 

ซา  โก๊ว         จั๊ว        จ๋อ    โก        นตู๊

ส่งเสด็จนางฟ้า กลับสู่สรวงสวรรค์

                       F                    G

neeg qab ntuj kua muag los

 เน็ง     ค๊า     นตู๊   กัว     หมั่ว     ลอ

พสกนิกรทั่วฟ้าต่างร่ำให้  โศกเศร้าอาดูร

                          F                                                         E

peb yuav khaws rau hauv nruab siab……ib sim neej

เป๊       ยัว      เคอห์     โจว    โฮว    จั๊ว        เซี๊ย            อี๊     สี่    เน่ง

พวกเราจะขอเก็บพระองค์ไว้ในใจ.........ตลอดไป

 

ib sim neej

อี๊     สี่    เน่ง

ชั่วนิรันดร์

Nej puas paub (เน่  ปัว  โป๊ว) พว

 

qaum ntuj nphau ntiaj teb kawg   dhau los pes tsawg zaug nej puas paub

โข่ว       ตู้       โพว       เตี้ย     เต๊     เกอห์            โดห์    ลอ   เป     เจอ      โยว์     เน่     ปัว   โป๊ว

ฟ้าถล่มดินทลาย                                                    ผ่านมากี่ครั้งแล้ว คุณรู้ไหม

tias peb hmoob tshwm sim los ntev heev tsis muaj neeg…yuav paub txog

เตี่ย     เป๊      ม้ง        ฉื่อ           สี่      ลอ          นเตห์    เฮง     จี่       มั่ว      เน็ง ......        ยัว     โป๊ว     ชอ

ว่าม้งเรากำเนิดขึ้นมา                                             นานแสนนาน ไม่มีผู้ใดจะประมาณหรือทราบได้

(ซ้ำ)  nej puas paub tias peb hmoob muaj ntiaj teb

    เน่     ปัว     โป๊ว     เตีย   เป๊        ม้ง          มั่ว       เตี้ย   เต๊

     คุณรู้ไหม ว่าม้งเราก็มีแผ่นดิน

   vim tias peb tsis sib hlub tsis sib pab

    หวี่     เตีย    เป๊     จี่     ซี๊      ฮลู้      จี่     ซี้     ป๊ะ

     เป็นเพราะพวกเรา(ม้ง)ไม่รักและสามัคคีกัน

    ntiaj teb hmoob txeev muaj los…….thiaj tawg tag

     เตี้ย      เต๊        ม้ง          เจ๋ง      มั่ว      ลอ .....      เที่ย     เทอห์  ทาห์

      แผ่นดินม้งที่เราเคยมีมา..........จึงแตกสลายหมด

thaum chiv thawj peb hmoob no tshwm sim los ntawm ib tug cag hmoob

โถ่ว         ชี้        เท่อ      เป๊        ม้ง        นอ              ฉื่อ        ซี     ลอ     นเตอ     อี  ตูห์   จ่าห์    ม้ง

ครั้งบรรพกาลเหล่าพี่น้องม้งทั้งหลาย                 ถือกำเนิดขึ้นมาจากต้นกำเนิดเดียวกัน

nyob puv hav nyob pua roob nyob mus thoob qab ntuj no txog hnubno(*)

นย๊อ      ปู๋      ฮา       นย๊อ   ปู๋      จ๊ง                        นย๊อ     มู          ท๊ง     ค๊ะ    นตู๊   นอ.....  จอห์     น๊ง     นอ

อาศัยอยู่ตามป่า ตามเขาลำเนาไพร                       และปัจจุบันก็กระจายอยู่ทั่วทุกมุมโลก

niaj hnub no peb hmoob                      thiaj tsis muaj ntiaj teb nyob li luag tej

เนี่ย     น๊ง     นอ   เป๊     ม้ง                                    เที่ย       จี่       มั่ว     เตี้ย     เต๊    นย๊อ   ลี   หลั่ว   เต้

ทุกวันนี้พี่น้องม้งเรา                                              เลยไม่มีแผ่นดินอาศัยอยู่เหมือนชนกลุ่มอื่น ๆ

tsiv teb tsaws chaw                vim tias peb tsis txawj….los sib hlub  (*)

จี่       เต๊     เจอ       เชอ                                           หวี่     เตี่ย   เป๊     จี่ห์     เจ้อ    ..... ลอ   ซี๊     ฮลู้

ต้องอพยพย้ายถิ่นฐานอยู่ร่ำไป                            นั่นก็เพราะว่าพวกเราไม่รู้จักการ ....รักและสามัคคีกัน

niaj hnub no rov nco txog     kua muag los kua muag nrog ntws ua ntshav

เนี่ย      นู๊     นอ  จอห์  นจอ   จ่อ                          กัว       หมั่ว   ลอ    กัว   หมั่ว       จอ      นตื๋อ  อัว     ชาห์

ทุกวันนี้ เมื่อหวนคิดถึง (อดีต)                             น้ำตาซึม  น้ำตาไหล เป็นสายเลือด

xyov hnub twg peb hmoob thiaj li txawj tig rov los los sib hlub (*)             

ซอห์     น๊ง       ตือ    เป๊        ม้ง                             เที่ย     ลี   เจ๊อ      ที    จอ    ลอ ......ลอ   ซี๊     ฮลู้

ไม่รู้ว่าเมื่อไหร่ที่พวกเราชาวม้ง                           จะคิดได้และรู้จักหันกลับมารักและสามัคคีกัน

yog hnub no tub ntxhais hluas tseem txaj muag tias yog hmoob li yav tag los

หย่อ   น๊ง     นอ   ตู๊        ชาย        ฮลัว                  เจ๋ง          จ้า       มัว     เตีย   หย่อ       ม้ง      ลี   ยา    ตา   ลอ

ถ้าหากว่าในวันนี้หนุ่มม้ง สาวม้ง                  ยังรู้สึกอายที่เกิดมาเป็นม้ง(กลัวคนอื่นรู้ว่าเป็นม้ง)ดังเช่นที่ผ่านมา                      

ntshe tsis ntev yuav tsis tshuav  yuav tsis muaj haiv neeg …..hu ua hmoob (*)

เชห์       จี่       นเต    ยัว       จี่        ชัว                   ยัว         จี      มั่ว       ฮาย    เน็ง   ........ ฮู     อัว     ม้ง

คงอีกไม่นานคงจะไม่มี                                        คงจะไม่หลงเหลือกลุ่มชน......ที่ชื่อว่าม้ง (อีกต่อไป)

(กล่าวได้ว่าอาจจะสูญพันธ์หรือกลายพันธ์เป็นชนชาติอื่นไปหมด)